In Museums "on duty"  /  In Museen "im Dienst"

It all started 1994  /  Es begann 1994

when I was - "official" - in a museum, as the Negros Museum was opened in Bacolod City and when I was first at the DoT (Department of Tourism) Accredited "Tourist Guide" in Western Visayas to show partilcular German-speaking guests "Sugarlandia" (Negros) and lead them to our attractions.

End of the nineties I was often in Munich and was - among many other "jobs" as part of background research for Media - also active in museums.

Es begann 1994, als das  Negros Museum  in Bacolod eröffnet wurde und ich erster beim DOT (Touristenministerium) akkreditierter "Tourist Guide" war, um insbesondere deutschsprachige Besucher zu betreuen und ihnen die Sehenswürdigkeiten in "Sugarlandia" (Negros) zu zeigen.

Ende der Neunziger Jahre war ich des öfteren in München und war – unter vielen anderen "Jobs" im Zuge von Hintergrund-Recherchen für Medien – auch in Museen tätig

  • Residenz in München

  • Lenbachhaus / Kunstbau

  • Galerie Schack

  • Alte Pinakothek

  • Deutsches Museum 

In particular, in the Deutsches Museum, where I worked as "volunteer" staff from 2002 to 2003 in the special exhibition "Climate - the experiment with the planet Earth" was very active and could explain in around 500 guided tours many visitors facts about climate and weather …. with personal experience, how increasingly "global warming" effect in my "second homeland" Philippines.

Insbesondere im Deutschen Museum, wo ich als "Ehrenamtlicher Mitarbeiter" von 2002 bis 2003 in der Sonderausstellung "Klima - das Experiment mit dem Planeten Erde" sehr aktiv war und konnte in etwa 500 Führungen vielen Besuchern Fakten über Klima und Wetter näher bringen …. aus persönlicher Erfahrung, wie sich "Global Warming" in meiner "Wahlheimat" Philippines auswirkt.



2005,  initially helping in a security company of a friend, I came to the

Bavarian National Museum.

Here I was then engaged directly mostly on weekends  in the "inspection service" and I am Director General Dr. Renate Eikelmann very thankful to be a member of her team.

2005 war ich zunächst "aushilfsweise" für einen Freund im Einsatz, der ein Security Unternehmen hat – und zwar im

Bayerischen Nationalmuseum.

In weiteren Folge war ich dann direkt im Museum beschäftigt, und zwar bedarfsweise meist an Wochenenden im "Aufsichtsdienst" und ich bin Frau  Generaldirektorin Dr. Renate Eikelmann sehr dankbar, Mitglied in ihrem Team sein zu dürfen.

Und in weiterer Folge wurde ich auch Mitglied im Bayerischen Nationalmuseum.

Retired in 2006, I came to the

 M P Z  – Museum Education Center

There I became a member of the team of "volunteers" employees. We advised interested parties about programs and arrange children's birthday parties in museums.

Seit 2006  Pensionist, lernte ich in Bayern kennen:

Museums-Pädagogisches Zentrum,

wo ich ein Mitglied im Team der "Ehrenamtlichen" Mitarbeiter wurde, das Interessenten über Programme berät und Kindergeburtstage in Museen arrangiert.



Alfred Nigel Bruckner - A B N C - NEWS & COMMENGTARIES ..... Stories "MY COUNTRY & ITS PEOPLE" / Geschichten "LAND & LEUTE"